::: zh-CN
《茧》
信纸在季风里打滑时
蝉声正在缝合
年轮的褶皱
我等你舌尖的盐
在暮色结晶
等二十四封信
被潮声蛀空
月光正拆解
每一粒沙的堤岸
黄昏在指缝崩塌七次之后
我们的名字
仍卡在春天的喉间
发不出芽
:::
::: en
Chinese poetry does not provide English translation, please be aware
:::
::: zh-CN
《茧》
信纸在季风里打滑时
蝉声正在缝合
年轮的褶皱
我等你舌尖的盐
在暮色结晶
等二十四封信
被潮声蛀空
月光正拆解
每一粒沙的堤岸
黄昏在指缝崩塌七次之后
我们的名字
仍卡在春天的喉间
发不出芽
:::
::: en
Chinese poetry does not provide English translation, please be aware
:::